|
@老枪制造
版主
      
唯进步,不止步,学无止境。 - UID
- 150613
- 帖子
- 4159
- 精华
- 1
- 积分
- 287
- 金币
- 65168
- 技术积分
- 8
- 交易信用积分
- 0
- 手机型号
- D900、玖叁零零 ~~
- 爱好
- 手持数码设备
- 阅读权限
- 200
- 在线时间
- 1638 小时
- 注册时间
- 2005-4-21
- 最后登录
- 2008-10-6
WDA智能站第 150613 位会员
|
8#
大 中
小 发表于 2008-6-15 01:35 只看该作者
我提供的这个sub2srt,虽然没有网上传的所谓80万字库那么多,但也有79万多的字库,其中就有我自己输入的接近50部电影的字库。这个字库的主要特点就是辨认繁体字幕,特别是宋体、黑体和楷体的会比较顺利。
实际上如果一部电影中有一半以上的字幕需要手工输入时,的确感到挺痛苦的,我们不妨换个角度来考虑,权当是练习打字和学习生冷字繁体字的好机会。遇到实在不会的,还可以上到汉典网站去查询。真是有长知识又锻炼了。
经过sub2srt识别过的srt字幕,其实还有些小问题和细节的东西需要处理,那就是空格和乱码,还有些许错别字。另外如果一行文字太多,就会超出画面,所以需要换行,一般来说,字符不超过时间轴太多的话就基本没问题。这些都需要用手工去纠正。比如说:
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
【WDA影音组】【ALEECN老枪压制】
象这样的话,可能枪或压以后的字符会超出画面,因为已经超出时间轴(00:00:08,000 --> 00:00:14,000)好几个字符了,保险的做法就是在合适的位置回车另起一行。
如果一切没问题,我们就把这个srt字幕转换成ssa字幕。ssa字幕里包含了字幕的设置信息,包括使用字体、字体大小、字体颜色、字体位置、字体编码等等。下次再用到的时候,直接就在字幕文件里进行少量改动就可以使用了,不需要另外在软件里面设置了。特别是有些压缩软件不支持字幕的导入,那么我们可以利用AVS来加载字幕了。而且还可利用AVS加载数条字幕在任意位置,这些都是srt字幕所无法比拟的。
我们使用个字幕转换软件来把srt字幕转换到ssa字幕~~SubResync(这个其实是从VOBSUB里面抽取出来的~~)
我们来看下编辑好的SSA字幕有什么内容,用记事本打开,只需要记住标注红色的地方即可~~
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 480
PlayResY: 200
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour,TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow,Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,微软雅黑,24,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,1,2,20,20,4,0,134
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:01.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,【WDA智能站】\Nwww.wda.com.cn\N【全球最大的智能手机中文论坛】\Nhttp:\\bbs.wda.com.cn
Dialogue: Marked=0,0:00:08.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,【WDA影音组】\N【ALEECN老枪压制】
480、200是屏幕分辨率。
字体微软雅黑,
字号24,
4是字幕的位置(从下往上数4个像素),
134是字幕的编码方式:134 = GB2312(简体中文),136 = BIG5(繁体中文)
时间
\N 是换行符,相当于回车~~~(注意大小写,小写 \n 是空格)
再来个滚动的字幕,看过我压的片的人都应该知道我加入的滚动字幕
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 480
PlayResY: 200
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour,TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow,Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,微软雅黑,15,&Hffffff,&Hffffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,1,6,20,20,6,0,134
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,00:00:05.00,0:01:00.10,default,,000,0000,0002,banner;32,郑重声明:本作品之片源、字幕均来自互联网,仅供本论坛会员内部学习、交流之用。版权归原电影公司所有。请自觉于下载后24小时内删除。任何组织和个人不得公开传播或用于任何商业盈利用途,否则一切后果由该组织或个人承担!本站和制作者不承担任何法律及连带责任!如果喜欢本片,请购买正版!
Dialogue: Marked=0,00:05:00.00,0:06:00.10,default,,000,0000,0002,banner;32,【WDA智能站】www.wda.com.cn【全球最大的智能手机中文论坛】http:\\bbs.wda.com.cn【WDA影音组】【ALEECN老枪压制】
有些前面讲过的,我在这就不多说了
只说明一下其他所代表的意思:
0,00:00:05.00,0:01:00.10 字幕滚动的持续时间
000,0000,0002 表示强制在上方,从上到下2个像素
banner 表示强制文字做单行横向显示,从右到左滚动
32 是滚动速度,数字越大越慢
顺便提供两个模板,需要时修改下里面的相关信息就行了。
[ 本帖最后由 aleecn 于 2008-6-30 22:45 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
|